«Жизнь наша дурная.
Отчего? Оттого, что люди дурно живут.
А дурно живут оттого, что люди плохи. Как же помочь этому делу?
Переделать всех плохих людей в хороших людей так, чтобы они жили хорошо, мы никак не можем, потому что все люди не в нашей власти.
Но нет ли среди всех людей таких, которые бы были в нашей власти и которых мы могли переделывать из плохих в хороших?
Поищем.
Если хоть одного такого мы переделаем из дурного в хорошего, то все-таки на одного меньше будет плохих людей.
А если каждый человек переделает так хоть по одному человеку, то уже и вовсе хорошо будет.
Поищем же, нет ли такого хоть одного человека, над которым мы бы были властны и могли бы переделать из дурного в хорошего?
Глядь, один есть.
Правда, очень плохой, но зато он уже весь в моей власти, могу делать с ним, что хочу. Плохой этот человек — я сам.
И как ни плох он, он весь в моей власти! Давай же возьмусь за него, авось и сделаю из него человека.
А сделает каждый то же самое над тем одним, над кем он властен, и станут все люди хороши, перестанут жить дурно.
A перестанут жить дурно, и жизнь станет хорошая. Так вот не худо бы помнить всякому».
Еракли Носков,
Россия
"чувствуешь,
что люди плохо слышат тебя,
что нужно бы говорить громче, кричать.
А кричать — противно.
И говоришь все тише и тише,
скоро можно будет и совсем замолкнуть".
А.П. Чехов
"Вы думаете все так просто?
Да, все просто, но совсем не так"...
Альберт Энштейн
Прочитано 1860 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Тайна пресуществления - Николай Погребняк В статье речь идёт о Церковных таинствах, в первую очередь, о таинстве пресуществления. Споры и разногласия между верующими разных деноминаций чаще всего происходят из-за того, что они не знают учение друг друга.
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm